+48 605 762 620

  Wysylamy UPS

  Bezpieczne zakupy dzięki SSL

Ogólne zasady i warunki

Ogólne warunki handlowe SELEC GmbH

 

I. Zakres
(1) Wszystkie nasze dostawy i usługi realizowane są wyłącznie na podstawie niniejszych Ogólnych Warunków Handlowych oraz postanowień obowiązującego w danym czasie cennika. Nie uznajemy żadnych warunków kupującego, które są sprzeczne lub odbiegają od naszych warunków, chyba że wyraźnie wyraziliśmy zgodę na ich przyjęcie w formie pisemnej. Powyższe postanowienie nie ma wpływu na umowy indywidualne.

2. OWU mają zastosowanie do kolejnych transakcji, nawet jeśli nie są ponownie przywoływane.

II. Zawarcie umowy
Opisy produktów zawarte w broszurach lub podobnych dokumentach oraz te sporządzone przy każdej innej ofercie, takie jak ilustracje, rysunki, opisy, dane dotyczące wymiarów, wagi, wydajności i zużycia, jak również informacje dotyczące przydatności urządzeń dla nowych technologii, mogą ulec zmianie, o ile nie zostały wyraźnie określone jako wiążące. Zastrzegamy sobie w szczególności prawo do wprowadzania zmian i ulepszeń w interesie postępu technicznego.

Wiążące są zamówienia złożone przez Kupującego, w tym zamówienia złożone telefonicznie, faksem lub pocztą elektroniczną. Jesteśmy uprawnieni do przyjęcia zawartej w niej oferty umownej w ciągu dwóch tygodni. Akceptacja może być zadeklarowana poprzez wysłanie potwierdzenia zamówienia, faktury lub poprzez dostawę.

III. Nagrody
1. opakowanie, koszty transportu i ubezpieczenia transportu mogą być dodatkowo naliczane klientowi.
Faktury za dostawę towarów są płatne w ciągu 8 dni od daty otrzymania faktury z 2% rabatem lub w ciągu 14 dni netto bez potrąceń. Zastrzegamy sobie prawo do nieudzielenia rabatu w indywidualnych przypadkach.
3. Przyjęcie czeków następuje w każdym przypadku wyłącznie na poczet płatności. Wszystkie rzeczywiste koszty odbioru zostaną zafakturowane.
W przypadku zwłoki w płatności naliczamy odsetki za zwłokę w wysokości 3% powyżej odpowiedniej stopy dyskontowej Deutsche Bundesbank bez dodatkowego upomnienia, najpóźniej po otrzymaniu pierwszego upomnienia. Kupujący zastrzega sobie prawo do wykazania niższej straty z tytułu odsetek. Prawo zatrzymania przysługuje Kupującemu tylko wtedy, gdy wynika ono z tego samego stosunku umownego. Kupujący może kompensować tylko te roszczenia wzajemne, które są prawnie ustalone, bezsporne lub uznane przez nas.
6. w transakcjach handlowych kupującemu przysługuje prawo zatrzymania rzeczy, nawet jeśli opiera się ono na tym samym stosunku umownym, tylko wtedy, gdy jego roszczenia wzajemne zostały prawomocnie stwierdzone, są bezsporne lub zostały przez nas uznane.

IV. Dostawa
Terminy dostaw są zawsze uzgadniane bez zobowiązań i podlegają nieprzewidzianym okolicznościom i przeszkodom, niezależnie od tego, czy występują one u nas, czy u producenta, jak np. siła wyższa, działania władz, niewydanie urzędowych zezwoleń, spory zbiorowe, sabotaż, brak surowców, opóźnienia w dostawach materiałów nie z naszej winy. Takie zdarzenia odpowiednio wydłużają termin dostawy, nawet jeśli wystąpią w trakcie już zaistniałego opóźnienia. Jeśli mamy więcej niż 4 tygodnie zaległości, klient może odstąpić od umowy po ustaleniu rozsądnego okresu karencji w formie pisemnej w celu wykluczenia dalszych roszczeń.
. Terminy dostaw są wiążące tylko w przypadku wyraźnego pisemnego potwierdzenia terminu dostawy. Dołożymy jednak wszelkich starań, aby w miarę możliwości uwzględniać życzenia klienta dotyczące terminów dostaw.
O ile nie uzgodniono inaczej, jesteśmy uprawnieni, ale nie zobowiązani, do ubezpieczenia wysyłanych towarów klienta od wszelkiego rodzaju ryzyk transportowych. To, jak również ewentualne przejęcie kosztów transportu, nie ma wpływu na przeniesienie ryzyka.
. Jeżeli kupujący zwleka z odbiorem lub narusza inne zobowiązania do współpracy, jesteśmy uprawnieni do żądania odszkodowania za poniesioną przez nas szkodę, łącznie z dodatkowymi nakładami. Ryzyko przypadkowej utraty lub przypadkowego pogorszenia przedmiotu sprzedaży przechodzi na Kupującego z chwilą zwłoki Kupującego w odbiorze.
. W transakcjach handlowych jesteśmy uprawnieni do dokonywania dostaw częściowych. 6. Jeżeli klient anuluje potwierdzone zamówienia w całości lub w części lub uzgodni z nami przesunięcia terminów dostaw, za które ponosi odpowiedzialność, będziemy mieli prawo domagać się realizacji umowy lub żądać odszkodowania, w tym poniesionych dodatkowych kosztów, po wyznaczeniu 14-dniowego okresu prolongaty. Klient musi sprawdzić towar pod kątem kompletności i uszkodzeń natychmiast po jego otrzymaniu. Oczywiste wady należy zgłosić w ciągu dwóch tygodni, nieoczywiste wady w ciągu sześciu miesięcy. Obowiązki kontroli i powiadamiania obowiązujące sprzedawców zgodnie z §§ 277,378 HGB (niemiecki kodeks handlowy) pozostają nienaruszone. (8) W przypadku uzgodnionej sprzedaży przez dostawę do miejsca innego niż miejsce spełnienia świadczenia, ryzyko przechodzi na Kupującego z chwilą dostarczenia przez nas towaru spedytorowi, przewoźnikowi lub innej osobie lub instytucji wyznaczonej do realizacji dostawy.

.

V. Zachowanie tytułu prawnego
Dostarczony towar pozostaje naszą własnością do momentu całkowitej zapłaty ceny zakupu. Mogą one być odsprzedawane wyłącznie w ramach zwykłej działalności gospodarczej, albo za zapłatą gotówkową, albo poprzez przeniesienie zastrzeżenia własności. W tym przypadku partner umowy już teraz ceduje na nas roszczenia wynikające z ich sprzedaży wobec swoich klientów w wysokości ceny odsprzedaży ze wszystkimi prawami dodatkowymi aż do całkowitego zaspokojenia naszych roszczeń.
. 2. strona umowy jest uprawniona do pobierania scedowanych wierzytelności do czasu ich odwołania, przy czym na żądanie poinformuje nas o wysokości wierzytelności i nazwach dłużników.
3. strona umowy przekaże nam pobrane kwoty w zakresie, w jakim nasze roszczenia są wymagalne.
Jesteśmy uprawnieni do powiadomienia dłużników kontrahenta o cesji wierzytelności.
Dopóki istnieje zastrzeżenie własności, strona umowy nie jest uprawniona do zastawiania dostarczonego towaru, przenoszenia go w celu zabezpieczenia lub wynajmowania. 6. jeżeli strona umowy nie wypełnia obowiązków wynikających z zastrzeżenia własności, całość roszczenia wobec niej staje się natychmiast wymagalna.
Prawo do odsprzedaży wygasa w przypadku zwłoki w płatności ze strony partnera umowy. W przypadku znacznego pogorszenia się sytuacji partnera umowy lub zwłoki w płatności partner umowy jest zobowiązany do poinformowania nas o tym fakcie i wydania towaru na żądanie.
. Jeśli przedmiot dostawy zostanie nierozłącznie połączony lub wymieszany z innymi, nienależącymi do nas przedmiotami, nabywamy współwłasność nowej rzeczy w stosunku wartości przedmiotu dostawy do pozostałych połączonych lub wymieszanych przedmiotów w momencie połączenia lub wymieszania. Jeśli połączenie lub wymieszanie zostanie dokonane w taki sposób, że rzecz kupującego będzie uważana za rzecz główną, uznaje się za uzgodnione, że kupujący przenosi na nas współwłasność proporcjonalnie. Kupujący zachowuje dla nas wyłączną własność lub współwłasność.
(9) W transakcjach handlowych towar, który w okresie obowiązywania zastrzeżenia własności jest naszą własnością, musi być ubezpieczony przez kupującego od ognia, wody, kradzieży i włamania. Prawa wynikające z tego ubezpieczenia przechodzą na nas. Przyjmujemy to zadanie.

VI. Odpowiedzialność cywilna
. (1) Odpowiedzialność ogranicza się do szkód, których wystąpienia można było oczekiwać w momencie zawarcia umowy, zgodnie z okolicznościami znanymi w tym momencie. Nie ponosi się odpowiedzialności za nieprzewidziane szkody.
Ponadto nie ponosimy odpowiedzialności za szkody pośrednie, szkody następcze lub utratę zysku. 3. odpowiedzialność za wadliwe wykonanie lub niewykonanie umowy jest ograniczona do rażąco niedbałego naruszenia umowy.
4. roszczenia odszkodowawcze ulegają przedawnieniu z upływem sześciu miesięcy od dnia dostawy.
VII Postanowienia ogólne
Klient nie jest uprawniony do cesji swoich roszczeń wynikających z umowy. Sądem właściwym dla wszystkich sporów wynikających między nami a partnerami umownymi ze stosunków umownych jest sąd w Berlinie.
(3) Dla wszystkich sporów pomiędzy nami a stronami umowy, wynikających ze stosunków umownych, obowiązuje wyłącznie prawo Republiki Federalnej Niemiec. Jeżeli jedno lub więcej postanowień niniejszych OWH jest lub stanie się nieważne lub jeżeli niniejszy tekst umowy zawiera lukę prawną, strony umowy zastąpią lub uzupełnią nieważne lub niekompletne postanowienia odpowiednimi postanowieniami, które w jak największym stopniu odpowiadają celowi gospodarczemu zamierzonych postanowień. Nie narusza to ważności pozostałych postanowień.